Stiamo percorrendo l’Italia: guarda tutte le date! →

Criar hijos multilingües: la importancia de los primeros tres años de vida

Carlotta Cerri
Salva

Si te interesa el tema del multilingüismo, echale un vistazo a esta infografía que he creado para ti :-)

Como probablemente sabes, estamos criando a Oliver y Emily multilingüe. Excepto raras excepciones, yo les hablo exclusivamente en italiano, Alex exclusivamente en finlandés, y Oliver va a una escuela bilingüe donde una maestra le habla en inglés y la otra en español.

Insistí firmemente en configurar así nuestra vida lingüistica, porque gracias a mi experiencia personal en la enseñanza de idiomas en los últimos 10 años, esta es simplemente la única manera en que creo que los niños puedan llegar a ser verdaderamente bi(tri, cuadri)lingüe. Había leído mucho sobre este tema, pero nunca lo había encontrado todo resumido en un solo libro.

Hasta hoy.

Literalmente devoré el último libro que leí, Comprender el ser humano: La importancia de los primeros tres años de vida por la italiana Silvana Quattrocchi Montanaro. A pesar de ser viejo y en algunas partes anticuado, creo que es un libro que todos los padres deberían leer. Me encantó cada palabra—¡de hecho lo leí tres veces!—y me dolía la cabeza por asentir durante todas las 168 páginas (por 3).

Y cuando pensé que no podría mejorar, llegué al capítulo de Aprendizaje de Idiomas, y en particular sobre la enseñanza de más de un idioma. Quiero compartirlo con ustedes porque criar a niños verdaderamente poliglotas no es fácil—requiere dedicación, disciplina y consistencia—y creo que muchos padres realmente no saben lo importantes que son los tres primeros años de vida.

Como escribe la Dr.a Montanaro (y no creo que se pueda decir mejor):

En los primeros tres años de su vida, un niño es un genio en el aprendizaje de idiomas.

Así que aquí está todo lo demás que definitivamente deberías saber si quieres criar a hijos multilingües (yo lo leí en inglés y esta es mi traducción libre que hice para ti). Espero que lo disfrutes tanto como yo.

El segundo (o tercero o cuarto) idioma debe ser usado en el ambiente del niño en los primeros años de vida, en el sentido de que una o más personas deben hablar los otros idiomas al niño en su presencia.Si pudiéramos tener dos, tres, cuatro o cinco personas diferentes que hablen diferentes idiomas alrededor de los niños, ellos podrían fácilmente absorberlos todos sin ningún esfuerzo, siempre y cuando cada persona les hable siempre y sólo en su idioma. No hay dificultades de aprendizaje, porque los niños tienen mentes que trabajan de una manera muy especial y tienen un mecanismo de cambio que les permite pasar de un idioma a otro sin confusión, sin necesidad de traducir y sin el acento de su lengua materna. Pero esto es posible sólo en los primeros años de vida, "durante los años en que el niño es un genio en el aprendizaje de idiomas".Cuanto antes empieces, mejor. En Japón, se hizo recientemente un estudio que consistió en reproducir casetes en inglés tres veces al día a bebés desde el nacimiento hasta la edad de seis meses. Cuando, a la edad de 3, 4 ó 5 años, estos niños entren en contacto con un profesor de inglés, aprenderán el idioma extranjero mucho más fácilmente que otros niños. Este fenómeno tiene una explicación fisiológica. Su centro lingüístico ha absorbido las características de pronunciación y estilo de la lengua inglesa durante los primeros meses de vida.Antes de los tres años es absolutamente esencial que cada idioma diferente sea siempre hablado por la misma persona. Si una madre, padre o abuela habla perfectamente dos o tres idiomas, debe decidir cuál de ellos usar con el niño y hablar siempre ese. El idioma es una parte integral de una persona, como todas las características somáticas, y no puede ser cambiado sin producir gran inseguridad en el niño, con consiguiente dificultad en la comunicación.María Montessori fue una pionera en esta área y afirmó claramente que sólo haciendo uso del desarrollo natural de los niños—los períodos sensibles—es posible educarlos hasta el nivel de su potencial humano. Este potencial es enorme para el aprendizaje de los idiomas.[...] Una solución inmediata sería reunir a un grupo de niños menores de tres años varias veces a la semana, con una persona [una madre, una maestras, una amiga] que les hablara en un idioma extranjero".

Si te ha gustado, difunde el conocimiento (compártelo en Facebook, envíalo a tus amigos padres…): los niños tienen un potencial increíble en el aprendizaje de idiomas, pero somos nosotros los padres que necesitamos hacer un esfuerzo y encontrar soluciones creativas para darles el regalo de los idiomas.

Accedi alla conversazione

Parla di questo post con il team La Tela e tutta la community e unisciti alle conversazioni su genitorialità, vita di coppia, educazione e tanto altro.

Ti consiglio anche

In questo post vi offro le parole di Najwa Saady, Coach per Famiglie Multilingui che ha creato il sito e progetto Armonia Multilingue. Ti invito a darci un'occhiata.Quando Najwa...
9 min
Blog
34 min
Me gustaría una niñera inglesa para mis hijos, pero no sé si lo aceptarán. ¿Qué hago?”.Recibo esta pregunta casi todos los días, y esta es la respuesta más sincera que puedo dar...
3 min
Blog
(Oliver tiene ahora 4 años, me tardó un buon tiempo publicar esto, pero aquí va)Ha pasado un tiempo desde que publiqué una actualización sobre el multilingüismo de Oliver y Emil...
7 min
Blog
En mayo, mientras preparaba mi entrevista para el Congreso Online Montessori 2018, reflexioné sobre cómo el multilingüismo también puede ser una herramienta para educar a nuestr...
3 min
Blog
En mi entrevista en el Congreso Online Montessori 2018, me preguntaron cómo los padres que no hablan inglés (u otro idioma extranjero) pueden introducirlo en la vida de sus hijo...
4 min
Blog
Después de mi entrevista en el Congreso Online Montessori 2018, recibí muchísimos mensajes de padres de todo el mundo pidiéndome consejos, contándome sus experiencias, su situac...
5 min
Blog
Después del éxito de mi ponencia sobre el multilingüismo en el Congreso Montessori 2018, he recibido muchísimos mensajes y correos de familias a quién les motivé a introducir má...
1 min
Blog
Muchos me preguntáis cómo lleva Oliver lo de los cuatro idiomas, así que hoy te voy a contar un poco sobre eso y lo hago con sus propias palabras.Oliver habla mucho y siempre má...
4 min
Blog
No se si te he contado antes que estamos criando a Oliver en tres idiomas (el país en el que vivimos se hará cargo del cuarto, el español). Yo soy italiana, Alex es finlandés, y...
6 min
Blog