Por qué en italiano se dice "il mio gatto" pero no "la mia madre"?
Esta es una de esas cosas del italiano que o eres nativo o te costará usar correctamente.
A veces, los nativos utilizamos reglas gramaticales sin ni darnos cuentas de que son regalas — salen solas. Por eso, para contestar a esta pregunta, yo misma he tenido que ir a retomar mis viejos libros de gramática.
Y la respuesta era bastante fácil:
En un italiano gramaticalmente correcto se pone siempre el artículo el/la/los/las (il/la/gli/le) antes de un adjetivo posesivo como mi, tu, su (mio/tuo/suo…). Si no pones el artículo, sonarás como Tarzan (o como un español, oops! ;-)
Vamos a ver un ejemplo:
- Tarzan diría: "mio gatto mangiare crocchette" (notad que no hay "el" delante de mio). Esto está mal ✖️
- Un nativo italiano diría: "IL mio gatto mangia crocchette". Esto está bien ✔️
Excepción
Claro, estamos hablando del italiano, no puede ser tan fácil! Hay excepciones, por supuesto: madre es una de ellas. Otras son:
- Padre (padre)
- Fratello/Sorella (hermano/hermana)
- Zio/Zia (tio/tia)
- Nonno/Nonna (abuelo/abuela)
- Nipote (nieto/nieta)
- Cugino/Cugina (primo/prima)
- Marito/Moglie (marido/mujer)
- Figlio/Figlia (hijo/hija)
- Suocero/Suocera (suegro/suegra)
- Genero/Nuora (yerno/nuera)
- Cognato/Cognata (cuñado/cuñada)
Así que, en realidad, todos los sustantivos de familia al singular no necesitan el artículo delante del posesivo (así que cuando hablas de tu padre o hermano, el italiano se parece mucho al español :-).
- Mia madre ✔️
- LA mia madre ✖️
- Mio nonno ✔️
- IL mio nonno ✖️
Te ha gustado? Pincha el corazón, compártelo o déjame un comentario :-)
Dime qué opinas
¿Te ha gustado? Estás de acuerdo? Me encantaría saber qué opinas.
sono d'accordo
Gracias por la explicación muy clara !!!!!
Me alegro de que te hay ayudado
Muchas gracias!!! No había encontrado la explicación hasta que llegué a este lugar.
Me alegro mucho de que te haya ayudado… increíble como español e italiano sean tan similares, pero tan diferentes!
Un abrazo
Carlotta